Перевод песни Lil Pump — Designer


Designer

Дизайнер

“You can see Lil Pump wandering the halls of a school carrying huge bags of pot. Turns out that school was a local Catholic elementary school. A teacher gets slapped with a bag of marijuana in this video. The rapper’s name is Lil Pump.”
Вы можете видеть, как Лил Памп бродит по коридорам школы с пакетиком травы в руках. При этом оказывается, что это была местная начальная католическая школа. Учителю прилетел пакетик марихуаны в этом видео. Имя этого рэпера — Лил Памп»

[Bridge: Lil Pump]
[Переход: Лил Памп]
Yeah, Lil Pump
Да, Лил Памп
Yeah, huh?
Да, ууу?
Brr, yeah
Брр, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, ayy
Да, ай

[Chorus: Lil Pump]
[Припев: Лил Памп]
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
Spanish bitches butt naked and they twerkin’ on the stove
Испанские[3] сучки с голыми задницами, танцуют тверк на плите
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие тёлки и дизайнерская одежда
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит

[Verse: Lil Pump]
[Куплет: Лил Памп]
Drive the ‘Rari off the lot, fuck my wrist up with the pot
Еду на Феррари из салона, вмазываюсь с запястья травкой
Bitches sure would never stop (brr), presidential on the clock
Сучки конечно никогда бы не остановились (брр), гангстер на работе[4]
Couple hoes up on a yacht, I can not fuck with the opps
Несколько шлюх на яхте, я не могу е**ться с копами[5]
Bitch, I made it to the top, go to class, I’m ’bout to drop
Сука, я достиг вершины, иду к респекту, но вот-вот брошу
Went to the gun store, and I bought a rocket (ooh)
Зашел в оружейный магазин, купил ракетницу (оо)
One million dollars, cash, hanging out my pocket (damn)
Один миллион долларов, налом, ношу в своём кармане (блин)
All these diamonds dripping on me, feeling like a water faucet
Все эти бриллианты, что «стекают» с меня, выглядят как водопроводный кран
Broke niggas hating on me, man, this shit, need to stop it
Нищие ниггеры ненавидят меня, мужик, это дрянь, надо остановить это
Lil Pump the freshest nigga coming out my city
Лил Памп — самый новый ниггер — приезжаю в свой город
Hit AODs and I’m blowing straight 50s (brr)
Бахну алкашки и наркоты и направляюсь в 50s (брр)
In the kitchen whippin’ Whitney, sippin’ lean, I lost my kidney
На кухне хлещу Уитни, потягиваю лин[6], я даже почку потерял
Ain’t nobody fuckin’ with me, off the Xan, I squeeze a titty, aye
Никто не связывается со мной, на ксанаксе[7], я жму сиську, айе
Dropped out of school, hopped in a private jet (brr)
Бросил школу, запрыгнул в личный самолёт (брр)
Bitch, I’m on the lean, I can’t pop no Percocet (no)
Сучка, я на лине[6], я уже не могу глотать перкоцет (нет)
I got more money than your father, you can be upset
У меня денег больше, чем у твоего отца, можешь расстраиваться
I’m worth a couple million, bitch, you know I love to flex
Я стою несколько миллионов, сука, ты знаешь, я люблю понтоваться

[Chorus: Lil Pump]
[Припев: Лил Памп]
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
Spanish bitches butt naked and they twerkin’ on the stove
Испанские[3] сучки с голыми задницами, танцуют тверк на плите
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие сучки и дизайнерские шмотки
I got fast cars, bad bitches, and designer clothes
У меня быстрые тачки, плохие тёлки и дизайнерская одежда
Too much racks in my pocket that my wallet can’t fold
Слишком много бабла в моём кармане, даже в кошелёк не влазит


Lil Pump — Designer смысл песни


1. Новостной сниппет во вступлении — отсылка к клипу на песню Gucci Gang, в котором Лил Памп разгуливает по школе и беспределит, назовём это так. Архиепархия Лос-Анджелеса была недовольна тем, что об этом видео, снятом в католической школе, она не была оповещена.

2. На запястье имеются в виду часы. А выражение «on froze» — переводится как «украшенная бриллиантами»

3. Под Spanish имеются в виду, конечно, не испанские девушки, а испаноязычные. То есть «латиносы», выходцы из испаноязычных стран Латинской Америки — Мексики, Кубы, Венесуэлы итд

4. presidential on the clock. Вообще здесь могут иметься в виду часы Rolex Oyster Perpetual Day-Date, которые часто называются президентскими. Но также слово presidential на американском сленге означает жителя гетто или гангстера. Слово может употребляться как с позитивным, так и с негативным оттенком. On the clock — на сленге означает «быть на часах», то есть находиться на работе, где почасовая оплата.

5. Opps — копы, противники на сленге

6. Лин — алкогольный напиток с наркотическим эффектом, распространен в США. Он настолько вредный, что Лил Памп даже говорит, что якобы у него отказала почка.

7. Ксанакс — тоже препарат с известным эффектом. Может снимать напряжение, но быстро вызывает зависимость.

Lil Pump