Перевод песни Nina Zilli L’Amore e Femmina

Мы выполнили для композиции Nina Zilli L’Amore e Femmina перевод песни на русский язык. Он с высокой точностью передаёт смысл композиции. Слова и текст песни являются собственностью их авторов.
Nina Zilli перевод песен

L’Amore e Femmina

Unbelievable,
I can’t wait to go
But like a rolling stone, you hit me – boom boom boom
If you were my king,
would I be your queen?
Stop breaking up my heart, you kill me – boom boom boom

(Day & night it’s a fight) Don’t know where you are
When I’m close you’re far, oh, no no no
(Day & night, it’s a lie)
I waste my tears and you shoot pool

L’amore è femmina, se non riceve non si da
(Tic tac, non riceve non si da)
This is the mess you left,
I’m out of love and it’s a fact
(You left, out of love and it’s a fact)
I’m sure you’ll smile, you have to go
You’re an independent grown man
after all
Out of love, must have been sent from
up above
Lala lala lala la…

Ooh… lala lalala…

Have you turned to stone? King without a throne
You’re great, but not impressive,
Lots of up and low
It’s so typical: when it’s time to go
You knock me on the floor – my heart goes boom, boom, boom

(Day & night it’s a fight) Don’t know where to start
When you’re close I’m far, no no no no
(Day & night it’s a lie)
I dried my tears, but you want more

L’amore è femmina, se non riceve non si da
(Tic tac, non riceve non si da)
Clean up the mess you left,
I’m out of love and it’s a fact
(You left, out of love and it’s a fact)
I’m sure you’ll smile, ready to go
You’re an independent grown man
after all
Out of love, must have been sent from
up above
Lala lala lala la…

Ma che caldo fa, ooh…
I’ll let you think twice, I don’t wanna cause any pressure
But have you asked yourself why I bought a brand new gun shot

L’amore è femmina, e non riceve non si da
(Tic tac, non riceve non si da)
La prendo comoda, calcolo le possibilit?
(Tic tac, una possibilit?)
Quello che vuoi se non ce l’hai
Siamo tutti insoddisfatti, come mai?
Femmina, se non riceve non si da
Lala lala lala la… 

Любовь — девушка

Не могу поверить, я не могу дождаться, когда отправлюсь в путь
Словно перекати-поле ты ударяешь меня – бум, бум, бум.
Если бы ты стал моим королём, стала бы я твоей королевой?
Хватит разбивать моё сердце, ты убиваешь меня –  бум, бум, бум.

(День и ночь продолжается бой) Я не знаю, где ты.
Когда я близко, ты далеко, о, нет, нет, нет.
(День и ночь, это ложь)
Я попусту лью слёзы, а ты играешь в бильярд.

Любовь как девушка, у неё «нет» – это «да».
(Тик-так, нет означает да)
Это ты оставил такой беспорядок.
Я больше не люблю – это факт
(Ты ушёл, я разлюбила, и это факт)
Уверена, ты будешь улыбаться, тебе пора.
Ты взрослый, независимый человек в конце концов.
Я не люблю, наверное, это было послано свыше,
Лала лала лала ла…

О… Лала лалала…

Ты обернулся камнем? Король без трона.
Ты изумительный, но не впечатляешь,
В тебе и хорошее и плохое.
Это так бывает: когда время уходить,
Ты сбиваешь меня с ног – моё сердце стучит бум, бум, бум…

(День и ночь идёт бой) Я не знаю, с чего начать.
Когда я близко, ты далеко, о, нет, нет, нет.
(День и ночь, это ложь)
Я утерла слёзы, но ты хочешь большего.

Любовь как девушка, у неё «нет» – это «да».
(Тик-так, нет означает да)
Убираю за тобой твой беспорядок.
Я больше не люблю – это факт
(Ты ушёл, я разлюбила, и это факт)
Уверена, ты будешь улыбаться, ты готов уйти.
Ты взрослый, независимый человек в конце концов.
Я не люблю, наверное, это было послано свыше,
Лала лала лала ла…

Как же жарко, оо…
Я дам тебе еще время подумать, я не хочу оказывать давление,
Но ты спрашивал себя, зачем я купила новенькое ружьё?

Любовь как девушка, у неё «нет» – это «да».
(Тик-так, нет означает да)
Я легко просчитываю шансы.
(Тик-так, и каковы шансы?)
Что ты хочешь из того, чего у тебя нет?
Мы все недовольны, но почему?
Ведь у девушек нет означает да.
Лала лала лала ла…

Италия Участник от Италии — Евровидение 2012 Перевод песен Евровидение 2012
Перевод песенNina Zilli
Поделиться: