TANZSCHEIN
Танцевальный допуск
[Strophe 1]
[Куплет 1]
Steh’ vor dem Club (Ey), bin schon gespannt
Стою перед клубом, мне уже любопытно
Sag, hast du Lust auf einen Tanz?
Скажи, хочешь потанцевать?
Wir treten ein, mh, auf der Suche nach Ekstase
Мы заходим внутрь, в поисках экстаза
Doch hinterm Neonlichterschein liegt eine Tier-Oase
Но за сиянием неоновых огней скрывается звериный оазис
Und der Löwe versucht’s bei einer Gazelle
И лев пытается подкатить к газели
Der Hunger macht ihn böse und er rückt ihr auf die Pelle
Голод делает его злым, и он к ней пристаёт
Im Gehege geht er durch wie einе Säge
В вольере он разносит всё как пила
Ist bekanntlich nicht romantisch, er stеht nicht aufs Gerede
Известно ведь, он не романтик и не любит разговоры
[Pre-Refrain]
[Предприпев]
Ey, ey, das kann doch gar nicht wahr sein
Эй, эй, этого просто не может быть
Die machen sich zum Affen und Tänzer seh’ ich gar kein’n
Они валяют дурака, а танцоров я вообще не вижу
Ey, ey, ich hätt eine Idee, ein Konzept
Эй, эй, у меня есть идея, один концепт
Ja, das wär einfach perfekt
Да, это было бы просто идеально
[Refrain]
[Припев]
Sie brauchen einen Tanzschein, da muss ich streng sein
Вам нужен танцевальный допуск, тут я должен быть строг
Weil ohne Tanzschein, lass ich Sie nicht rein
Потому что без танцевального допуска я вас не впущу
Hab’n Sie einen Tanzschein? Das soll kein Witz sein
У вас есть танцевальный допуск? это не шутка
Weil ohne Tanzschein, da komm’n Sie nicht rein
Потому что без танцевального допуска вы не войдёте
[Strophe 2]
[Куплет 2]
Ich schließ die Augen, dann bin ich Clubbesitzer
Я закрываю глаза и становлюсь владельцем клуба
Und auf der schwarzen Liste steh’n die Steroidenspritzer
А в чёрном списке у меня любители стероидов
Und auch wenn sie nur bell’n und eigentlich gar nicht beißen
И даже если они только лают и на самом деле не кусают
Das ist hier die Regel, Hunde müssen draußen bleiben
Здесь такое правило — собаки должны оставаться снаружи
[Pre-Refrain]
[Предприпев]
Ey, ey, so kann es jeden Tag sein
Эй, эй, так могло бы быть каждый день
Wir tanzen durch die Nacht und Löwen seh’ ich gar kein’n
Мы танцуем всю ночь, и никаких львов я не вижу
Ey, ey, draußen macht sich wer zum Affen
Эй, эй, снаружи кто-то строит из себя обезьяну
Doch der Türsteher sagt mit einem Lachen
Но вышибала говорит с улыбкой
[Refrain]
[Припев]
Sie brauchen einen Tanzschein, da muss ich streng sein
Вам нужен танцевальный допуск, тут я должен быть строг
Weil ohne Tanzschein, lass ich Sie nicht rein
Потому что без танцевального допуска я вас не впущу
Hab’n Sie einen Tanzschein? Das soll kein Witz sein
У вас есть танцевальный допуск? это не шутка
Weil ohne Tanzschein, da komm’n Sie nicht rein
Потому что без танцевального допуска вы не войдёте
[Bridge]
[Бридж]
Der Gorilla in der Ecke träumt von seiner Pirouette
Горилла в углу мечтает о своей пируэтке
Er scheut sich vor den Blicken, die die Artgenossen schicken
Он боится взглядов, которые бросают его сородичи
Ich nehm ihn an der Hand, ja, bildet einen Gang
Я беру его за руку, давай, собирайся
Wir schau’n uns in die Augen und jetzt fang’n wir an
Мы смотрим друг другу в глаза и начинаем
[Interlude]
[Интерлюдия]
Ey, ey, ey, ey, du kannst mir vertrau’n
Эй, эй, эй, эй, ты можешь мне доверять
Ey, ey, ey, ey, hier ist alles erlaubt
Эй, эй, эй, эй, здесь всё позволено
Oh, oh-oh, oh
О-о, о-о
Wir hab’n uns doch lang genug versteckt
Мы ведь достаточно долго прятались
[Refrain]
[Припев]
Und alle wollen einen Tanzschein, sie wollen wie wir sein
И все хотят танцевальный допуск, они хотят быть как мы
Doch ohne Tanzschein werden sie Tiere bleiben
Но без танцевального допуска они останутся зверями
Hab’n Sie einen Tanzschein? Das soll kein Witz sein
У вас есть танцевальный допуск? это не шутка
Weil ohne Tanzschein, da komm’n Sie nicht rein
Потому что без танцевального допуска вы не войдёте
Это песня Австрии на Евровидении 2026.