Перевод песни Sleep Token — Look To Windward


Look To Windward

Взгляд к ветру

[Verse 1]
[Куплет 1]
Will you listen just as my form starts to fission?
Услышишь ли ты, как моя форма дробится?
Losing this war of attrition just as I drift away
Проигрываю войну на износ, пока уплываю.
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?

[Verse 2]
[Куплет 2]
With the shadows longer to me than a lightyear
Тени длиннее, чем световой год,
Moving so slow, I could die here
Движусь так медленно — здесь умру.
Say you can let me say
Скажи, позволишь ли мне сказать…
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?

[Verse 3]
[Куплет 3]
Now I know why I woke up here on the shoreline
Теперь я знаю, зачем проснулся на берегу,
Coughing up blood in the twilight
Выплёвывая кровь в сумерках.
Everything looks thе same
Всё выглядит так же.
Will you halt this eclipse in mе?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?

[Verse 4]
[Куплет 4]
I’ve got eyelids heavy enough to break diamonds
Мои веки тяжелы, чтоб алмазы раздавить.
You pray for sound and I pray for silence
Ты молишь о звуке, я — о тишине.
Damn right, faithless, I can’t deny
Да, безбожник, не стану лгать.
You’ll find me with half a mind to get violent
Меня найдут с полумыслью о насилии.
You know it isn’t over ’til I say it’s over
Знаешь, конец — только когда я скажу.
No more little angels sitting on my shoulders
Больше нет ангелов на плечах.
So give me the edge of a blade and a time and a place
Дай лезвие, время и место
And I’ll leave them cold and pushing up boulders
Оставлю их холодными, толкающими валуны.

[Verse 5]
[Куплет 5]
Am I walking with gods or merely stumbling forth
Иду ли я с богами или просто бреду,
Until there’s fire at the gates, until I fall to the floor?
Пока ворота не вспыхнут, пока не рухну?
You know I live by the feather and die by the sword
Живу по перу, умру от меча.
And I will sunder the earth only to burn the reward
Расколю землю, чтоб сжечь награду.

[Verse 6]
[Куплет 6]
Even in this garden of gardens, I am the god of the gaps
Даже в саду садов — я бог пробелов,
I am the demon of Sodom, I am the blood of an angel
Демон Содома, кровь ангела.
The fate of the fallen, nobody knows where I came from
Судьба падших — никто не знает, откуда я.
Even I have forgotten
Даже я забыл.
How could I already lose my way like this?
Как я уже мог сбиться с пути?
Drowning in burning bright abyss
Тону в яркой бездне огня.
Even at stratospheric depths
Даже на стратосферной глубине
This vertigo of bliss
Этот восторг головокружения.

[Bridge]
[Бридж]
Oh, and I
О, и я…
I used to know myself
Я когда-то знал себя.
Oh, and you
О, и ты…
You used to know me well
Ты когда-то знала меня.
Oh, and I
О, и я…
Wish that I could leave myself alone
Жаль, что не могу оставить себя.
Oh, and you
О, и ты…
You wish that you could make me whole
Жаль, что не можешь меня собрать.

[Outro]
[Аутро]
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
Will you halt this eclipse in me?
Остановишь ли затмение во мне?
In me
Во мне.

Sleep Token