Перевод песни Чингисхан — Moscow (Dschinghis Khan — Moskau)


Moskau

Москва

Moskau — fremd und geheimnisvoll
Москва – неизвестная и таинственная,
Tuerme aus rotem Gold
С куполами из червонного золота
Kalt wie das Eis
И холодная словно лёд.
Moskau — doch wer dich wirklich kennt
Москва, те, кто знает тебя лучше
Der weiss ein Feuer brennt
Понимают, что в тебе горит
In dir so heiss
Обжигающий огонь.
Kosaken — he-he-he — hebt die Glaeser
Казаки – хей-хей-хей – поднимайте стаканы
Natascha — ha-ha-ha — du bist schoen
Наташа – ха-ха-ха – ты так хороша
Tovarisch — he-he-he — auf das Leben
Товарищ –  хей-хей-хей – за жизнь
Auf dein Wohl Bruder he — Bruder ho
За ваше здоровье, братья, хей, братья, хо

Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Wirf die Glaeser an die Wand
Бей стаканы о стену,
Russland ist ein schoenes Land
Россия – чудесная страна
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Deine Seele ist so gross
Твоя душа так необъятна,
Nachts da ist der Teufel los
Веселимся ночью до упаду
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Liebe schmeckt wie Kaviar
Любовь на вкус словно икра,
Maedchen sind zum Kuessen da
Девушек так и хочется целовать
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Так давайте танцевать на столе,
Bis der Tisch zusammenbricht
Пока стол не развалится.

Moskau — Tor zur Vergangenheit
Москва – в прошлое врата,
Spiegel der Zarenzeit
Зеркало царских времён
Rot wie das Blut
Красное, как кровь.
Moskau — Wer deine Seele kennt
Москва – тот, кто знаком с твоею душой,
Der weiss die Liebe brennt
Знает, что там любовь горит
Heiss wie die Glut
Пламенно и горячо.
Kosaken — he-he-he — hebt die Glaeser
Казаки – хей, хей, хей – поднимайте стаканы!
Natascha — ha-ha-ha — du bist schoen
Наташа – ха, ха, ха – ты так хороша!
Tovarisch — he-he-he — auf die Liebe
Товарищ – хей, хей, хей – за любовь!
Auf dein Wohl Maedchen he — Maedchen ho
За ваше здоровье, девушки, хей,  девушки, хо

Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Wirf die Glaeser an die Wand
Бей стаканы о стену,
Russland ist ein schoenes Land
Россия – чудесная страна
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Deine Seele ist so gross
Твоя душа так необъятна,
Nachts da ist der Teufel los
Веселимся ночью до упаду
Moskau, Moskau
Москва, Москва
Moskau! Moskau!
Москва, Москва!
Moskau, Moskau
Москва, Москва

Wodka trinkt man pur und kalt
Водку нужно пить холодной и не смешивать,
Das macht hundert Jahre alt
Так это делают сотни лет.
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Vaeterchen dein Glas ist leer
Папа, твой стакан пустой,
Doch im Keller ist noch mehr
Но в погребе у нас найдётся ещё.
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Kosaken — he-he-he — hebt die Glaeser
Казаки – хей-хей-хей – поднимайте стаканы
Natascha — ha-ha-ha — du bist schoen
Наташа – ха-ха-ха – ты так хороша
Tovarisch — he-he-he — auf die Liebe
Товарищ –  хей-хей-хей – за жизнь
Auf dein Wohl Bruder he — Bruder ho
За ваше здоровье, братья, хей, братья, хо

Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Wirf die Glaeser an die Wand
Бей стаканы о стену,
Russland ist ein schoenes Land
Россия – чудесная страна
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Deine Seele ist so gross
Твоя душа так необъятна,
Nachts da ist der Teufel los
Веселимся ночью до упаду
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Liebe schmeckt wie Kaviar
Любовь на вкус словно икра,
Maedchen sind zum Kuessen da
Девушек так и хочется целовать
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Так давайте танцевать на столе,
Bis der Tisch zusammenbricht
Пока стол не развалится.

Чингисхан Moscow
Чингисхан Москоу

Dschinghis Khan
Dschinghis Khan