Перевод песни OmegaSign — Sztoj Pa Moru (Slavic Trap)


Sztoj Pa Moru

Как по морю

Што й па мору
Как по морю
Што й па мору, мору сіняму
Как по морю, морю синему
Там плавала
Да плавала
Там плавала стая белых лебядзей
Да плавала стая белых лебедей
Са малымі
С малыми
Са малымі лебядзятамі
С малыми лебедятами
Адкуль узяўся
Одкуда взялся
Адкуль узяўся сіза-белы арол
Одкуда взялся сизе-белый орёл
Разбіў стада
Разбил стаю
Разбіў стада ды па сіняму мору
Разбил стаю, да по синему морю
Белы пушок
Белый пушок
Белы пушок па паднебейку пайшоў
Белый пушок по-по небу пошёл
Сіза пер’е
Сизые перья
Сіза пер’е па зялёнаму лужку
Сизые перья — по зелёному лужку
А хто ж гэта
А кто ж эти
А хто ж гэта сіза пер’е забярэ
А кто ж эти сизы перья собирал
Збярэ пер’е
Собирала перья
Збярэ пер’е красна дзевіца
Собирала перья красна девица

Што й па мору
Как по морю
Што й па мору, мору сіняму
Как по морю, морю синему
Там плавала
Да плавала
Там плавала стая белых лебядзей
Да плавала стая белых лебедей
Са малымі лебядзятамі
С малыми лебедятами

Свайму дружку
Своему дружку
Свайму дружку на падушачку
Своему дружку на подушечку
Ляжы дружок
Лежи, дружок
Ляжы дружок ды ня гневайся
Лежи, дружок, да не гневайся
Мне за цябе
Мне за тебя
Мне за цябе не хацелася
Мне за тебя не хотелося
Хацелася
Хотелося
Хацелася мне за гожага
Хотелося мне за гожего
За гожага
За гожего
За гожага, за прыгожага
За гожего, за пригожего
За белага
За белого
За белага, за румянага
За белого, за румяного
За й Ванюшку
За Ванюшку
За й Ванюшку кучаравага
За Ванюшку кучерявого

Sztoj Pa Moru (Што й па мору) — белорусская народная песня XII века. Большую популярность в приложении TikTok обрела зацикленная версия первого куплета в стиле русского трэпа (Slavic Trap): Што й па мору, мору, што й па мору, мору сіняму. В различных вариациях исполнялась группами Laboratorium Pieśni, Стары Ольса, OmegaSign и другими.

OmegaSign