the cure
исцеление
[Verse 1]
[Куплет 1]
All the pretty girls in the foreground of my mind
Все эти красивые девушки на переднем плане моих мыслей
I thought I’d done enough, but they keep moving the line
Мне казалось, я уже сделала достаточно, но планку всё двигают дальше
I thought I found the antidote this time
Я думала, в этот раз нашла исцеление
I thought I found the antidote this time
Я думала, в этот раз нашла исцеление
[Verse 2]
[Куплет 2]
And all the nights I spent fighting bad thoughts in my room
И все те ночи, что я проводила в комнате, борясь с тяжёлыми мыслями
Feeling so alone, might as well be on the moon
Чувствуя себя такой одинокой, будто оказалась на Луне
I thought I found the antidote with you
Я думала, что нашла исцеление рядом с тобой
I thought I found the antidote with you
Я думала, что нашла исцеление рядом с тобой
[Chorus]
[Припев]
But my head is full of poison, and my heart is full of doubt
Но моя голова полна яда, а сердце полно сомнений
I got toxins in my bloodstream, you tried hard to suck ’em out
По моим венам текут токсины, и ты так старался их вытянуть
And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure
И это похоже на лекарство, и, наверное, идёт мне на пользу
But it don’t matter how your love feels anymore
Но уже не важно, что я чувствую от твоей любви
It’ll never be the cure
Она никогда не станет исцелением
It’ll nеver be the curе
Она никогда не станет исцелением
[Verse 3]
[Куплет 3]
Used to play a game in my head when I’d date a guy
Когда встречалась с парнем, я играла в одну игру у себя в голове
Tally up the girls that he fucked ’til I start to cry
Считала девушек, с которыми он был, пока не начинала плакать
I thought I found the antidote this time
Я думала, в этот раз нашла исцеление
I thought I found the antidote this time
Я думала, в этот раз нашла исцеление
[Refrain]
[Рефрен]
But I’m unraveled (I’m unraveled)
Но я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
[Chorus]
[Припев]
And my head is full of poison, and my heart is full of doubt
И моя голова полна яда, а сердце полно сомнений
I got toxins in my bloodstream, you tried hard to suck ’em out
По моим венам текут токсины, и ты так старался их вытянуть
And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure
И это похоже на лекарство, и, наверное, идёт мне на пользу
But it don’t matter how your love feels anymore
Но уже не важно, что я чувствую от твоей любви
It will never be the cure
Она никогда не станет исцелением
It’ll never be the cure, oh
Она никогда не станет исцелением, о-о
[Refrain]
[Рефрен]
‘Cause, baby, I’m unraveled (I’m unraveled)
Потому что, милый, я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям)
I’m unraveled (I’m unraveled, I’m unraveled)
Я рассыпаюсь по частям (Я рассыпаюсь по частям, я рассыпаюсь по частям)
[Bridge]
[Бридж]
Why can’t you come stitch me up? (I’m unraveled)
Почему ты не можешь собрать меня заново? (Я рассыпаюсь по частям)
Why can’t it ever be enough? (I’m unraveled)
Почему этого всегда недостаточно? (Я рассыпаюсь по частям)
Why can’t you come stitch me up? (I’m unraveled)
Почему ты не можешь собрать меня заново? (Я рассыпаюсь по частям)
Why can’t it ever be enough? (I’m unraveled)
Почему этого всегда недостаточно? (Я рассыпаюсь по частям)
It’s not enough
Этого недостаточно
[Chorus]
[Припев]
All because my head is full of poison, and my heart is full of doubt (I’m unraveled)
Всё потому, что моя голова полна яда, а сердце полно сомнений (Я рассыпаюсь по частям)
I got toxins in my bloodstream you tried so hard to suck out (I’m unraveled)
По моим венам текут токсины, и ты так старался их вытянуть (Я рассыпаюсь по частям)
And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure (I’m unraveled)
И это похоже на лекарство, и, наверное, идёт мне на пользу (Я рассыпаюсь по частям)
But it don’t matter how your love feels anymore (I’m unraveled)
Но уже не важно, что я чувствую от твоей любви (Я рассыпаюсь по частям)
It’ll never be the cure
Она никогда не станет исцелением
It will never be the cure
Она никогда не станет исцелением
It’ll never be
Она никогда не станет…